Mèo của chúng tôi đang chạy đi lấy dữ liệu cho bạn ...

[PE2024396] XỬ LÝ NGỮ NGHĨA TRONG HỆ DỊCH TỰ ĐỘNG ANH – VIỆT CHO CÁC TÀI LIỆU TIN HỌC -33%

Upload bởi: Sec06
(0 Đánh giá)
120,000đ
80,000đ

Tập trung vào việc xử lý ngữ nghĩa trong hệ thống dịch tự động Anh-Việt, đặc biệt trong các tài liệu tin học. Luận văn nghiên cứu các phương pháp xử lý ngữ nghĩa nhằm giảm thiểu sự nhập nhằng và cải thiện độ chính xác của bản dịch, sử dụng kho ngữ liệu song ngữ Anh-Việt và các thuật toán học dựa trên chuyển đổi.

Ngữ pháp tiếng anh
Tài liệu
13/08/2024
[hotrodoan.vn]_xu_ly_ngu_nghia_trong_he_dich_tu_dong_anh_viet_trong_cac_tai_lieu_tin_hoc_l3GJM_.pdf
  • Chức năng đầy đủ và giống demo 100%

  • Hỗ trợ lắp đặt nếu cần

  • Hỗ trợ trả lời người mua sau khi tải

Kết luận:

Luận văn đã đề xuất một mô hình xử lý ngữ nghĩa có thể ứng dụng trong dịch máy từ tiếng Anh sang tiếng Việt, đạt được kết quả khá khả quan trong việc giảm thiểu nhập nhằng ngữ nghĩa và nâng cao chất lượng bản dịch. Mặc dù vẫn còn một số hạn chế do sự phức tạp của ngôn ngữ tự nhiên, mô hình đã cho thấy tiềm năng ứng dụng trong các hệ dịch tự động hiện đại.

Hướng phát triển:

  • Nâng cao độ chính xác: Tiếp tục cải tiến mô hình bằng cách bổ sung thêm tri thức ngữ nghĩa và mở rộng kho ngữ liệu huấn luyện để bao quát nhiều ngữ cảnh và lĩnh vực khác nhau.
  • Ứng dụng thực tế: Phát triển các ứng dụng dịch máy có thể tích hợp vào các phần mềm tin học để hỗ trợ người dùng trong việc đọc hiểu các tài liệu chuyên ngành tiếng Anh.
  • Nghiên cứu mở rộng: Mở rộng nghiên cứu sang các cặp ngôn ngữ khác và các lĩnh vực chuyên môn khác nhau để có cái nhìn toàn diện hơn về xử lý ngữ nghĩa trong dịch máy.
ĐIỂM TRUNG BÌNH
0
Xuất sắc (0)
Rất tốt (0)
Tốt (0)
Trung Bình (0)
Cần cải thiện (0)